• 简体   /   繁体
文化外译过程中译者角色内冲突浅析-名家名作2025年13期

文化外译过程中译者角色内冲突浅析

作者:郭静 王珊² 字体:      

引言

如今中国出海 A p p 中传播甚广的短剧、爽文等多脱胎于早期的中国网络小说,但中国网络小说最早对外译介并非以阅文等大公司为主导,而是与20世纪90年代海外剧进入中国市场时有着同样的背景,即粉丝自发译介,其(试读)...

名家名作

2025年第13期